[ by Charles Cameron — two great poems, my friend, and the impassioned voice of Sara Mingardo ]
Rainer Maria Rilke:
You who never arrived..
You who never arrived
in my arms, Beloved, who were lost
from the start,
I don’t even know what songs
would please you. I have given up trying
to recognize you in the surging wave of
the next moment. All the immense
images in me — the far-off, deeply-felt
landscape, cities, towers, and bridges, and
unsuspected turns in the path,
and those powerful lands that were once
pulsing with the life of the gods–
all rise within me to mean
you, who forever elude me.
You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing. An open window
in a country house– , and you almost
stepped out, pensive, to meet me.
Streets that I chanced upon,–
you had just walked down them and vanished.
And sometimes, in a shop, the mirrors
were still dizzy with your presence and,
startled, gave back my too-sudden image.
Who knows? Perhaps the same
bird echoed through both of us
yesterday, separate, in the evening…
Hide and go seek, or for the truly young at heart, peek-a-boo, is the earliest of games, and the most profound. We are seekers: there is something, some treasure to be found.
Among the greatest of our comrades was Rabia of Basra who, sensing an unaccustomed absence of the divine beloved, wept all night long in prayer, WHere are You, Why have you left me? — only to be comforted in the morning by the renewal of the presence, which patiently asked, And Rabia, who do you suppose cried all night long, praying so urgently for my presence?
Let us go seek, for the great game is upon us.
If Rilke gave us the romantic beloved, Jones shows us the search for the beloved in the person of Christ, seeking his form without success in the structures of modernity..
This poem is remarkable also for the two great wailing cries in Latin that give it its title and final words, giving poetry a passion more eaily found these days in the blues.. I know of no poem in the English language quite like it,.
A, a, a, Domine Deus
I said, Ah! what shall I write?
I enquired up and down.
(He’s tricked me before
with his manifold lurking-places.)
I looked for His symbol at the door.
I have looked for a long while
at the textures and contours.
I have run a hand over the trivial intersections.
I have journeyed among the dead forms
causation projects from pillar to pylon.
I have tired the eyes of the mind
regarding the colours and lights.
I have felt for His wounds
in nozzles and containers.
I have wondered for the automatic devices.
I have tested the inane patterns
I have been on my guard
not to condemn the unfamiliar.
For it is easy to miss Him
at the turn of a civilisation.
I have watched the wheels go round in case I
might see the living creatures like the appearance
of lamps, in case I might see the Living God projected
from the Machine. I have said to the perfected steel,
be my sister and for the glassy towers I thought I felt
some beginnings of His creature, but A,a,a Domine Deus,
my hands found the glazed work unrefined and the terrible
crystal a stage-paste … Eia, Domine Deus.
We are frtunate to have that same cry, Domine Deus, delivered with unmatched devotional intensity in the voice of Sara Mingardo, in Rinaldo Alessandrini‘s version of Vivaldi‘s Gloria, RV589:
I am posting this in the hope that it will go some way towards illuminating the equivalent devotional inttensity in Jones‘ poem. The whole Gloria in Alessandrini‘s version with Mingardo, can be found here on YouTube.