Must Beethoven really roll over?

— and there isn’t even a definition for libcucks as yet. Hey, I’m an Ancient. It’s what happens to the young.

So I get the feeling Shakespeare may have now reached the point of obscurity that Chaucer had reached in 1951, when I was yet a child and Penguin published Neville Coghill‘s verse translation of The Canterbury Tales.

**

One of many notable comments in Goldsworthy’s piece was this:

In 1942 starving musicians performed Shostakovich’s Symphony No. 7 in Leningrad while the city was under siege. The musicians were given an hour-long ovation, and the concert was broadcast to German forces as a form of psychological warfare.

Pablo Neruda, Andrei Voznesensky: I’ve seen it suggested that poetry has urgency — and the large audiences to prove it — in those times and places where poets also risk imprisonment, perhaps torture, and even death.

Irina Ratushinskaya described her writing habits while in the Soviet Gulag:

In defiant prose, she tells of her refusal to cower in the camp “like a frightened mouse.” Determined to continue writing poetry, she would scratch verses onto bars of soap with the burnt end of a matchstick. One poem described “the first beauty which I saw in this captivity: a window in the frost!” Another confided: “We live stubbornly/like a small beast who’s gnawed off his paw/ to get out of a trap on three.” After memorizing her words she would wash the evidence away. Later she copied the poems, in minute handwriting, onto four-centimeter—wide strips of cigarette paper and smuggled them out to Igor, who passed them on to Western journalists. “All poets should have such a school,” she says now, with a laugh. “It taught me to be very spare and concise.”

**

Daniel’s tweets:

  • Daniel Harding, Wonderful atmosphere on strangest of days
  • Daniel Harding, Would have played just for the 69 year old
  • Oregon Shakespeare Festival announcements:

  • News Release, OSF Launches Three-Year Shakespeare Translation Commissioning Project
  • Play On FAQ, 36 playwrights translate Shakespeare
  • Next year, Daniel takes up the post of music director of the Orchestre de Paris.

    Page 2 of 2 | Previous page