A triptych for Jane McGonigal
[1.] cf. Ficino, In parmeniden (Prooemium), Opera, p. 1137: ‘Pythagorae, Socratisque et Platonis mos erat, ubique divina mysteria figuris involucrisque obtegere, … iocari serio, et studiosissime ludere.’
Then there’s Ioan Couliano, another great scholar of Renaisssance thought — and a victim of Ceausescu‘s secret police — in Eros and Magic in the Renaissance, translates for us (pp. 37-38):
Pseudo-Egyptian hieroglyphics, emblems and impresae were wonderfully suited to the playful spirit of Florentine Platonism, to the mysterious and “mystifying” quality Ficino believed it had. “Pythagoras, Socrates, and Plato had the habit of hiding all divine mysteries behind the veil of figurative language to protect their wisdom modestly from the Sophist’s boastfulness, of joking seriously and playing assiduously, iocari serio et studiosissime ludere.” [34] That famous turn of phrase of Ficino’s — translation of a remark by Xenophon concerning the Socratic method — depicts, at bottom, the quintessence of every phantasmic process, whether it be Eros, the Art of Memory, magic, or alchemy — the ludus puerorum, preeminently a game for children. What, indeed, are we doing in any of the above if not playing with phantasms, trying to keep up with their game, which the benevolent unconscious sets up for us? Now, it is not easy to play a game whose rules are not known ahead of time. We must apply ourselves seriously, assiduously, to try and understand and learn them so that the disclosures made to us may not remain unanswered by us.
Couliano footnotes the quote thus:
[34.] Proem. in Platonis Parmenidem (Opera, II, p. 1137). This is simply the Latin translation of an expression Xenophon had used to designate the Socratic method (paizein spoude). On the custom of the “serious games” of Ficino and his contemporaries, see Edgar Wind, Pagan Mysteries in the Renaissance 3d ed. (Oxford, 1980), pp. 236-38.
**
Okay, I was trying to check a Latin tag that I’d obviously been quoting from memory, and things just kept on spinning — and weaving — together.
So where are we now? We’re talking of “playing with phantasms, trying to keep up with their game” (Couliano) — and thus back at that Borges quote, too, with its “incoherent and vertiginous matter of which dreams are composed”…
Which is us.
I mean, “We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.”
**
Okay. Practical matters. To go along with Witty Wittgenstein and the others on my recommended reading list, here’s an image of McGonigal’s dissertation and book:
The dissertation is available here as a .pdf: the book is available here on Amazon.
Page 2 of 2 | Previous page

Bryan Alexander:
October 19th, 2012 at 6:54 pm
Nicely leaped, Charles.
Might help explain some of the fear of games.
Charles Cameron:
October 19th, 2012 at 8:29 pm
Thanks, Bryan — and that’s a really interesting thought, which I hope will lead to further provocative thinkings on the topic of games, the digital world and fear.