[ by Charles Cameron — bilingual politics and forked tongues, also the KJV ]
Husain Haqqani, upper panel Itamar Marcus, lower panel
If you watch the two videos linked above, from which these quotes were taken, you will glimpse the stunning degree to which the use of native languages other than English permits the transmission of messages to local populations to which we are not privy, and which indeed may dangerously contradict the messages emanating from those same sources for international consumption in English.
On October 15, 1979 the members of the President’s Commission on Foreign Language and International Studies submitted their report to President Jimmy Carter. This multifaceted document of 150 pages presented 65 recommendations directed toward ameliorating what the report described as “America’s scandalous incompetence in foreign languages.” Woven into these recommendations and their supporting texts were no fewer than 70 references to study abroad, international exchanges and/or overseas experiences. The frequency with which these references appeared suggests that the members of the commission were convinced that such experiences, in and of themselves, would play a major role in altering the sorry state of affairs in which the United States found itself with respect to the learning of second languages.
How are we doing, thirty-five years on, and how will we be doing five, ten years from now?
On a lighter note:
The English language is supreme — God speaks it. As one writer on the internet notes with regard to translations of the Bible other than the King James Version:
The new versions have been translated in America, which is not a monarchy. God’s form of government is a theocratic monarchy, not a democracy. Therefore, it makes perfect sense that His word would be translated for the English speaking people under a monarchy with an English king. I know the King James Bible is the word of God because it was translated under a king.
I kid you not / just kidding.